Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It provides the generic names of drugs, their corresponding brand name and identity of the original manufacturer, the name of the Brazilian pharmaceutical producing the generic, and whether it is generally dispensed at a hospital or pharmacy.
I endured sales pitches and smelled printed tabs of paper, which cheerful men and women handed me after a spritzing with the corresponding brand's scent.
Indeed, both the National Health Insurance and the Employees Health Insurancee systems set relatively high official drug prices for generic ethical pharmaceuticals (60 70 % until 2013, currently 50 60 % of the corresponding brand product), and low copayment ratio (usually below 30%% for many insured clients), which reduces difference in each patient's payment and their choice of generic products.
We compared the steady-state pharmacokinetics of lamivudine, stavudine and nevirapine in HIV-infected subjects who were receiving a generic formulation (Triomune®) or the corresponding brand formulations (Epivir®, Zerit®, and Viramune®).
In the visual search task, participants were asked to find a product (a brand of shampoo and a brand of margarine) on an image of a retail shelf that contained packages of various brands.
As a result, physicians still tend to write prescriptions with the generic (INN) name and simultaneously indicate the brand or manufacturer name; alternatively, drugs are listed with the corresponding brand name or manufacturer in hospitals' IT system [ 18, 43].
Like, a brand of marshmallow?
A generic drug must be identical in composition to the corresponding brand-name drug and makers of generic versions are powerless to change it.
Every town offers a particular brand of drinkers and the corresponding trouble they bring.
There is a corresponding loss of eccentricity.
She was a corresponding secretary of the Holy Cross School PTA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com