Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a corrective action request" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to quality control, compliance, or project management when requesting an action to address a problem or non-conformance.
Example: "After reviewing the audit findings, we have submitted a corrective action request to address the identified issues."
Alternatives: "a remediation request" or "an action plan request".
Exact(1)
When that didn't work, I followed his suggestion and used the official change mechanism, i.e., I generated a corrective action request.
Similar(58)
We immediately requested a corrective action plan from Foxconn Hengyang detailing their plan to remediate the issues identified, and we are conducting regular assessments to monitor for implementation and compliance with our Supplier Code of Conduct.
The banks are required to submit a corrective action plan and compensate affected borrowers.
He was offered up in the pre-emptive report as a "corrective action" and moved to another job.
The letter also asked UAB to prepare a "corrective action plan".
Anatomical insoles and additions have a corrective action on the footwear user.
The school implemented a "corrective action plan," records show, including examining protocol on doling out medication.
Last Tuesday, the agency issued Enbridge a corrective action order, a tough but not uncommon response to a spill.
Nevertheless, city leaders put together a corrective action plan that incorporated some of his recommendations, Wilcox said.
Sites reported all protocol deviations to the CVD team and a corrective action plan was developed jointly.
Collinsonia: Studies suggest that this Advanced Resonance homeopathic remedy may wield a corrective action on the anorectal region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com