Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a correct password" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the validity or appropriateness of a password in contexts such as security, technology, or account creation.
Example: "To access the secure area, please enter a correct password that meets the required criteria."
Alternatives: "a valid password" or "an acceptable password".
Exact(3)
Then we let the person see the passwords again, and only at the 6th attempt it was able to input a correct password.
would only allow users martin and jane access (after they entered a correct password).
Post-password actions refer to technical methods which are applied after the user enters a correct password.
Similar(57)
If A guesses the correct password pw = pw', then A can obtain x1 correctly.
In this scenario, if A guesses the correct password pw = pw', then A succeeds.
If A does not guess the correct password, then A will not succeed.
Unlike textual password, where a user either enters the correct password or fails, in location‐based scheme, a user may answer a subset of questions correctly.
A receiver with the correct password can view the image by carrying out the procedure in reverse.
A very small number of users (much less than 1percentt) logged in during that period, some of whom could have logged into an account without the correct password.
With this service enabled, simply entering your correct password on a website won't immediately offer you access to your account – instead it might trigger an automated call or text message to your mobile phone that requires you to punch in a PIN to complete the sign-in process.
Although Cammaerts knew how to get in touch with all the members of his group, they could contact him only through a system of "letter-boxes" - agents who would accept or hand over a letter on receipt of the correct password.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com