Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a correct operationalization of" is correct and usable in written English.
It can be used in academic or research contexts when discussing the process of defining a concept in measurable terms.
Example: "The study presents a correct operationalization of the concept of social anxiety through the use of standardized questionnaires."
Alternatives: "an accurate representation of" or "a valid measurement of".
Exact(1)
In order to evaluate a potential hemagglutination activity of any substance, keeping the natural reddish color of the sample is indispensable for a correct operationalization of the technique.
Similar(59)
As a consequence, an operationalization of the qualitative part constitutes a crucial desideratum for further research.
Additionally, a multi-dimensional scale is developed for an exhaustive operationalization of a product's design.
It is argued that a different operationalization of religious belief may still support the MBMTR.
Research in this tradition argues that it provides a useful operationalization of the notoriously elusive concept of "sustainability".
This study suggests a concrete operationalization of health literacy in a workplace setting.
The ABC tool offers a different operationalization of this new approach and goes beyond classification.
This study is one of the first to suggest a concrete operationalization of organizational health literacy in a workplace setting.
Nevertheless, the current results provide a detailed operationalization of DSM-IV-TR criteria for SPD in childhood.
Therefore, a future operationalization of success in multi-modal pain therapy should include patient-reported and patient-rated data.
By doing so it would be possible to examine whether using a broader operationalization of risk perception predicts future behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com