Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a core factor to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an essential element or component that contributes to a particular outcome or situation.
Example: "Effective communication is a core factor to the success of any team."
Alternatives: "a key element in" or "an essential component of".
Exact(4)
Joule heating & temperature rising is a core factor to assist the dissociated hydrogen adsorption with enhanced sensing effect.
"Chihiro's growth into a capable individual is a core factor to the movement of Spirited Away's plot.
"Chihiro's growth into a capable individual is a core factor to the movement of Spirited Away's plot.
Training is a core factor to CHWs' performance, as well as supervision, technical and material support [ 9].
Similar(56)
A core factor contributing to the mounting student debt bubble is that the government has severely cut back on funding for public education, even while the cost of college continues to soar.
First, the results showed that trust is a core factor affecting willingness to lend; thus, enhancing the level of trust between borrowers and lenders is an effective measure to improve trade efficiency.
"This is a core factor that led us to want to work with him.
ELC‐1 is a core factor of E3 ligase and binds to multiple substrate‐specific subunits, including VHL‐1, which has limited specificity for the degradation of substrate proteins.
The strong craving to smoke is a core factor of smoking abstinence that precipitates relapse.
Cernunnos/XLF is a core factor of NHEJ hence we investigated whether increased sensitivity to replication stress could be due to impaired DSB repair.
Despite challenging short-term agricultural trends, he sees share gains and improved mix in fiscal 2017, and looks to soybean technologies as a "core factor in delivering growth" next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com