Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The uncertainty about what is causing the strange winters highlights a core difficulty of climate science.
The new report also reiterates a core difficulty that has plagued climate science for decades: While averages for such measures as temperature can be predicted with some confidence on a global scale, the coming changes still cannot be forecast reliably on a local scale.
Similar(58)
The core difficulty of France, Germany and Italy is a lack of jobs.
The core difficulty for any leader who engages in an electoral romance with the Murdochs is that the courtship will involve their adopting, or at least pretending to adopt, positions that may please the old mogul and his editors but which are going to choke the electorate as a whole.
But others felt that this would not resolve the core difficulty of too much information coming from too many different sources: a midsize charity mentioned that their funded researchers publish in over a hundred journals.
The ministry singled out problems in the European Union — China's biggest overseas market — as the core difficulty for exporters.
The core difficulty with her argument is one she tackles: why, if state schools were so good, did they never attract the same place in public affection as the NHS?
Thus the core difficulty of the problem of consciousness remains unresolved.
In some applications, the LES equations are solved over moderate time intervals and the core difficulty is associated with modeling near wall turbulence in complex geometries.
And this leads me to the core difficulty in crafting rules for transgender athletes.
From this assessment, the maternal core difficulty (termed the "linchpin struggle") and the preferred (unconscious) defense strategy against potential threatening or uncomfortable emotions (procedural) or cognitions (termed "shark music") connected with the attachment and autonomy needs of the child, were deduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com