Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a core assessment" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to education, evaluation, or performance measurement, typically referring to a fundamental evaluation tool or method.
Example: "The school implemented a core assessment to evaluate student learning outcomes effectively."
Alternatives: "a fundamental evaluation" or "a key assessment".
Exact(4)
Narey's report reveals that Estelle Thain, 2013 social worker of the year, said that she did not know what a core assessment was on completion of her degree.
Making eight recommendations to the organisations involved in Keanu's care, the review's author said various agencies were guilty of a "loss of focus" after a core assessment made shortly before the toddler's first birthday.
It is envisaged that there will be a core assessment comprising: a).
Although sleep diaries represent a core assessment component in insomnia research [ 48], patients with insomnia generally over-estimate wake-time [ 49].
Similar(56)
The first happened at the end of March 2011, when a member of staff working in safeguarding services sent a social care core assessment of one child to the child's sibling instead of their mother who lived at the same address.
Finally, a recommendation is made for study designs that apply a disease-dedicated core assessment protocol (CAP) that can evaluate the period from pre-operative to post-convalescent stages quantitatively, and therefore, unbiased.
In practice, most studies, including ours, indicate that triplicate core assessment using a 0.6 mm core size is sufficient for the accurate evaluation of Ki67 and also MCM2 in invasive breast cancer tissue [ 33, 34].
Pilot sites are using the core assessment, which, through a number of questions, evaluates people's mental health and social functioning and the risk to themselves or others.
Thus, in the absence of a "perfect" assessment, we would recommend continuing use of the three core assessment scales: the mRS as an outcome if the study is describing global disability, the NIHSS for studies looking at neurological impairment, and the BI for studies looking at basic ADL.
The most vulnerable – identified with the help of MICS and other core assessment tools – must become a top priority in order to bridge this gap and achieve the MDGs with equity.
In addition to using the relationship between OIDP and subjective health status measures for the core assessment of validity, the ability of the index was also assessed to discriminate between different clinical status groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com