Sentence examples for a cool effect from inspiring English sources

The phrase "a cool effect" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has an appealing or impressive impact, often in creative or artistic contexts.
Example: "The lighting in the performance created a cool effect that captivated the audience."
Alternatives: "an impressive effect" or "a neat effect".

Exact(29)

Seen once, it is a cool effect; twice through 10 times, a self-conscious gimmick; 65 times, something approaching a guiding ethic.

"It's a cool effect, when you have that ridge of the bone, and you have tissue that's sort of stringy and hanging on.

And using pastel slips as a trashy underlayer for his sliced-apart suits was a cool effect borrowed from his January men's show.

Combined with glow-in-the-dark costumes, they create a cool effect that would make you the life of any neighborhood party.

Like all the effects in the movie, this works not because it is a cool effect (it's actually pretty low tech — merely "motion blur" photography) but because it's a powerful graphic distillation of the feeling the whole movie gives you: an image of pure kinetic energy which has become a permanent part of the world's visual imagination.

Still, he says: "It's a cool effect.

Show more...

Similar(30)

"It has a cooling effect.

The net result is a cooling effect.

Cross ventilation from sliding wall panels would create a cooling effect.

Clouds generally have a cooling effect on the Earth's temperature, because they reflect sunlight.

The cucumber salad and chorizo Ibérica also has a cooling effect.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: