Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a cookie in a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a cookie that is located within something else, such as a container or a specific setting.
Example: "I found a cookie in a jar on the kitchen counter."
Alternatives: "a cookie inside a" or "a cookie within a".
Exact(5)
The Oreo ad, which featured a cookie in a darkened space with the tagline "You can still dunk in the dark," was a success for the brand.
"Mom designs a cookie in a computer, sends the cookie to the space shuttle and the son or daughter prints out a cookie at Christmas," Contractor said in his presentation.
Web sites and online advertising networks often use persistent identification systems — like a cookie in a person's browser, the unique serial number on a mobile phone, or the I.P. address of a computer — to collect information about a user's online activities and tailor ads for that person.
"At the time you'd go into a dispensary and the typical edible was a cookie in a plastic bag with a staple," Rob said of the edibles landscape four years ago.
Rather it's floating on a cookie in a river of milk, or laying in your bed cuddling with your stuffed animal,just think about it.
Similar(54)
She was seated on a sofa and eating a cookie in her sprawling Spanish-style home in the Beverly Hills area.
Inside, eighteen-month-old Miryam, in pink sweatpants and pigtails, was dancing to the Arabic-language music videos on a flat-screen TV, brandishing a cookie in one hand and a toy cell phone in the other.
Stimuli used are those that will attract a child's interest -- a cookie in the kitchen or a swing on the playground, for example.
Do you want a cookie in your coffee?
On leaving the stage, contestants needing solace can grab a little cookie in a paper container on the judging table.
In mine was a sandwich wrapped in cellophane, a big oatmeal cookie in a wax-paper sleeve, a bag of corn chips, and a perfect-looking peach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com