Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cookie bar" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a type of dessert or snack that is made in a bar shape, typically containing ingredients like cookies, chocolate, or nuts.
Example: "For dessert, I made a delicious cookie bar topped with chocolate chips and walnuts."
Alternatives: "cookie square" or "cookie slice".
Exact(1)
Among the things a visitor will find inside the American Embassy in Baghdad: a cookie bar.
Similar(59)
"I find it semihelpful to go to a substitute like an 80-calorie cookie bar," said Debra Wekstein, a 45-year-old lawyer who is Jewish.
It contains a cocoa-flavored cookie bar mixed with Japanese-style rice puffs, coated with chocolate.
Deanna Yang runs a gourmet milk and cookie bar business Moustache in Auckland.
For some of us it's still a bit of a shock to encounter a Whole Foods on the corner of Bowery and Houston Street with a sign outside that reads, "Bowery Self-Serve Cookie Bar: Because It's Been That Kind of Day".
And then she asked me a question that made me put down my cream cheese chocolate chip cookie bar (and that ain't easy for me to do) and think hard.
Spread the mixture onto the chocolate-coated cookie bar.
After a tour, stroll through the adjacent Albert Park or refuel with a Snickers cookie (3.50 New Zealand dollars, or $3 at 1.18 New Zealand dollars to the U.S. dollar) at the new Moustache Milk & Cookie Bar, two blocks from the gallery (12 Wellesley Street West; moustache.co.nz).
The cookie bar is pressed relatively flat on five sides; however, the top of the bar presents an uneven surface, even with the chocolate coating.
Wrap each cookie bar in wax paper and place each bar in the refrigerator.
Instead of rotating out multiple sheet pans every 15 minutes, make a few baking pans of cookie bars, and your cookie quota will be done in a fraction of the time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com