Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a cook of" is not standard in English and may sound awkward or incorrect in most contexts.
It could be used in a specific context where you are describing a cook's association with something, but it is not commonly used.
Example: "He is a cook of the finest restaurant in town."
Alternatives: "a chef at" or "a cook for".
Exact(9)
Mr Cooper is a cook of considerable skill and subtlety and deserves his Michelin star.
Koreatown, with its neon-lit streets and all-night karaoke bars, may not be where you'd expect to find a cook of Choi's calibre.
The once-soggy fried chicken would now make a cook of the Deep South proud, and so would the fried green tomatoes that accompany it.
A flute-player must be the son of a flute-player, a cook of a cook, a herald of a herald; and other people cannot take advantage of the loudness of their voice to come into the profession and shut out the heralds' sons; but each follows his father's business.
"The bad ones already landed a long time ago in Washington, London, Rome, Madrid, Moscow and Mexico, and they took over everything and started the fast-food craze". The good ones, who haven't arrived yet, will land on Zapatista soil; they'll need a cook, of course.
The drivers of the first two cars who were killed were Willie Holiday, 29 years old, a cook of 101‐14 Northern Boulevard, Corona, Queens, and David Nelson Jr. 32, a laborer of Sands Point, L. I. James E. Hughes, 24, of 34‐11 97th Street, Corona, an electrical worker who was a passenger in the second car also was killed.
Similar(51)
It is when I become a "cook" instead of a "chef", though the boundaries remain blurred.
A Latin scholar of exceptional promise, a professional cook of pronounced success, and an artist competent to illustrate his own work!
Floyd was a natural cook of great skill, and a restaurateur and host of effervescent charm.
As Momma, Malcolm finds out that he's a prolific cook of greasy baked goods and a midwife.
Choosing a home cook of the year was always going to be an extremely difficult task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com