Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a conversion for the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a change or transformation related to a specific subject or object.
Example: "We are working on a conversion for the new software system to improve efficiency."
Alternatives: "a transformation for the" or "a change for the".
Exact(5)
There is surely something decidedly uncanny about this infrastructural conversation, or is it a conversion, for the particular face whose identifying coherence has yet to be discovered is mirrored in other faces that reference its particular coordinating contours.
England beat South Africa 19-17 in Cape Town to win the second round of the 2016-17 WoRugbyugby Sevens Series after Justin Geduld missed a conversion for the hosts with the last kick of the final.
Jason Tovey scored a try, a penalty and a conversion for the Dragons who remain without a point after their opening two games of the new season.
Jonathan Sexton kicked four penalties and a conversion for the victors, with Ruan Pienaar successful with five penalty attempts for his side.
After the success of the Genesis/Mega Drive version, work began on a conversion for the Amiga, with Gary Roberts (known for a John Madden Amiga conversion) and David Colclough (responsible for Myth) in charge of development.
Similar(55)
We used a conversion for Nagano prefecture (zone 8 in the tool) because the majority of the stations were on the side of Nagano prefecture (Fig. 1).
Designs for helicopter carriers also contained a plan for a conversion of the North Carolinas.
Lafai missed a gettable conversion for the half-time score of 8-4.
Now she is having a deathbed conversion for the need to convert this formula".
Overplayed as that scene might have been, it did feel like something akin to a religious conversion for the characters.
Luckily, my brother Tom was in New York that summer, doing a loft conversion for the hot-shot young photographer Gregory Heisler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com