Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a convergence on" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where different ideas, opinions, or entities come together or align towards a common point or goal.
Example: "The conference aimed to foster a convergence on innovative solutions for climate change."
Alternatives: "an agreement on" or "a coming together of".
Exact(23)
Based on the 16S rRNA microbial communities, the 4 MBRs initially diverged away from one another, followed by a convergence on Day 4. From thereon, the 16S rRNA-based communities evolved similarly throughout (average p-value = 0.49 from pair-wise MRPP).
Luikart, B. W. et al. Neurotrophin-dependent dendritic filopodial motility: a convergence on PI3K signaling.
Goldberg, E. M. & Coulter, D. A. Mechanisms of epileptogenesis: a convergence on neural circuit dysfunction.
(AP) THE TRAVEL LOG THE NUMBERS -- There was a convergence on Florida yesterday with both vice-presidential candidates and Vice President Al Gore there.
With the Senate legislation and the president's State of the Union address, we see a convergence on this as a first-tier economic imperative for our country.
However, there are interesting connections between these two debates, and a convergence on the idea of pragmatic intrusion into semantics.
Similar(37)
There is no formal or legal framework for the alliance; it is largely based on a convergence of interests on war and international convulsion in the Middle East.
"But what is important from the UN talks in December is to have a convergence of companies on the one side and governments on the other.
"Easy, because ostensibly we have a convergence of views on the objectives.
I think there has been a convergence of views on the business tax reform.
The developments added to a convergence of pressures on the tenuous legitimacy of the military-led government in Egypt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com