Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a conventional man" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who adheres to traditional norms, values, or behaviors.
Example: "In a world full of innovators, he remains a conventional man, preferring the tried and true methods of the past."
Alternatives: "a traditional man" or "a typical man".
Exact(4)
Despite a taste for the occult, White was a conventional man, who obeyed the conventions of his time, and one of them was that if you were unfortunate enough to love your own sex — which he did — you controlled that information, and certainly didn't advertise it in your work.
Charles Darwin was a conventional man from an unconventional background.
And yet he is not a conventional man and certainly not a conventional Muslim.
Both in his religious views and his interests, Edward was a conventional man.
Similar(53)
LG has announced a new, round Android Wear smartwatch with a conventional men's watch design.
Timothy Shelley, the poet's father, was a weak, conventional man who was caught between an overbearing father and a rebellious son.
"I'm a very conventional man, and I just wish I were a little more adventuresome and not so dull and prepared to take risks, but I'm not," Mr. Davies said.
Har Gopol who is a truly unremarkable and conventional man - it is his typical "Indianness" which intrigues Betsy - thinks she is mad.
"In his days in business, he dressed like an investment banker from Connecticut — shirt and jacket, tie or not, boring men's shoes, a short, conventional men's haircut.
Firstly, quasi-static experiments were extensively conducted to directly evaluate the inhomogeneity with 12 sub-blokes divided from a given conventional man-made honeycomb core.
Has he ever fancied being a conventional leading man?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com