Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a convenient system to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a system that is easy to use or beneficial for a specific purpose.
Example: "We have developed a convenient system to streamline the workflow and improve efficiency."
Alternatives: "an efficient method for" or "a user-friendly approach to".
Exact(19)
However, to exploit their full potential a convenient system to generate recombinant vesicles would be highly desirable.
The hopTum-l mutants provide a convenient system to test this, as the mutation is temperature-sensitive conditional.
Therefore, this study indicates that mammalian two-hybrid system can also serve as a convenient system to detect viral protein interactions of the whole ORFeomes.
Since the yeast model offers a convenient system to identify genes involved in trans in amyloid toxicity, we decided to use it as the host for the identification of the cis mutations that make toxic a benign amyloid.
The cells represent a convenient system to screen mutants with alterations in NF-κB pathway: the cells with active NF-κB could be selected in the presence of Zeocin, or could be selectively eliminated in the presence of ganciclovir.
The budding yeast offers a convenient system to monitor amyloid toxicity [5] [7] and has allowed in the past pinpointing genes that modulate the deleterious consequences in other eukaryotic models [8].
Similar(41)
One convenient system to describe the NP-likeness of a set of compounds is provided by the ChemGPS-NP approach.
Onion epidermal cells are widely used as a convenient system in which to evaluate the subcellular location of GFP-tagged proteins.
So far, no company has given consumers an extensive library to choose from or provided a convenient system, as Apple did with music on iTunes.
It's such a convenient system everyone still uses it today, from math teachers to skateboarders -- as the number of degrees in a circle.
Access to these features of Estonian technological life greatly widened when the country introduced a convenient system of e-Residency in 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com