Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, two key factors emerged that acted as barriers to BHPs ability to act as a convenient point of access to behavioral health for Veterans.
Similar(59)
As a convenient point of reference, a typical car tire weighs 20 pounds.
Writers and teachers of colonial American history have long treated 1763 as a convenient point of division.
Even today, Ealing remains a convenient point of reference for categorising new British films of all genres.
Drugstore chains like Walgreens and CVS are now partnering with hospitals or accountable care organizations to give patients convenient points of access and to coordinate treatment.
Farther north, about two miles from the golf course starting point, you may come upon increasing numbers of walkers: There is a parking lot not far ahead, with access from South Arroyo Boulevard near the corner of Norwood Drive, which makes this a convenient point to begin the shorter version of this walk.
On foot, proceed back toward Mass Av., crossing Vassar St. at a convenient point (at the crosswalk in front of the garage, for handicap access), and proceed past the brick Johnson Center on your right.
This brings us to the end of the morning session, a convenient point to bring this liveblog to a close.
Stop at a convenient point and mark the tube.
In addition, ConsensusPathDB (28) and Pathway Commons (http://www.pathwaycommons.org/) provide convenient single points of access to biological pathway information integrated from multiple public pathway databases.
Population carrier screening guidelines recommend preconception carrier screening, 1 but such screening is often embedded in antenatal care, as this provides a convenient (from the perspective of the service provider) point of access, although it may be a more anxious time for women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com