Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a convenient example for" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing an example that illustrates a point or concept in a practical or accessible way.
Example: "To illustrate the importance of teamwork, let me provide a convenient example for how collaboration can lead to success in a project."
Alternatives: "a suitable example for" or "an illustrative example for".
Exact(1)
Again, Italy provides a convenient example, for Italian governments refused to establish all the regions provided for in the 1948 constitution until 1970.
Similar(59)
For the media, I was just a convenient example of a next-generation business leader gone to the dark side.
Driving a car offers a convenient example.
They said they just wanted to play music, and didn't want to be convenient examples for the media, forced to play the stereotypical role of Muslim girls who break down conservative barriers.
The CD ROM is a convenient feature, for example, for field use; however, more informative disks that accompany larger virology texts would probably have greater utility in such a setting.
For example a convenient recalibration of model predicted probability may be obtained by cubic monotonic polynomial fitting: (2) P r e c = 1 1 + exp (a + b P + c P 2 + d P 3 ) where d must be set equal to c/(3 b) to ensure that the cubic polynomial is a monotonic function.
For example, transcript expression levels were log2-transformed to provide a convenient basis for queries and for integration with other data types.
One such example is a significant increase in alkaline phosphatase (AP) activity making this a convenient marker for osteogenic differentiation [4].
A convenient excuse for philandering?
A Convenient Method for Securely Managing Passwords.
Massachusetts provided a convenient shield for a while.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com