Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a control of a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific type of control or authority over something, but it lacks clarity and context.
Example: "The manager has a control of a project that requires immediate attention."
Alternatives: "an oversight of" or "a management of".
Exact(7)
Recently, we implemented a control of a domestic environment realized with BCI applications.
We constructed recombinant baculovirus Bmgp64HA, which contained a gp64HA fusion gene under a control of a polyhedron promoter.
Mobilized human CD34+ HSCs can be isolated in large numbers and genetically modified by transduction with lentiviral vectors encoding the genes of interest under a control of a target lineage-specific promoter.
To test whether the six selected compounds identified from bacterial broth headspace samples could increase trap catches of A. gambiae when added to the basic blend, each dilution of the compounds was offered in an olfactometer trapping device together with the basic blend and tested against a control of a trapping device that contained only the basic blend and an LDPE sachet with paraffin oil.
Both trials used a control of a similar high frequency TENS and vibration protocol to the ones in the trial.
Thus, the presence of an amplification product in the reaction with the U primers serves as a control of a correct DNA modification by bisulfite in the case of a negative reaction with the M primers.
Similar(51)
Built a control of their own, using a Nintendo DS.
It might have been conceived by some of the participants as an altruistic funding of culture, but it was actually a control of journalism, a control of the fourth estate.
"We've got complete control of a healthy spacecraft," a controller said as the room broke into applause.
A positive control of MDA and a negative control of CCM were prepared.
Controls for the transformation included a positive control of PUC19 and a negative control of DH5 α alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com