Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a control course" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to education, training, or programming where a course is designed to teach control mechanisms or techniques.
Example: "The university offers a control course that focuses on the principles of automation and system regulation."
Alternatives: "a regulation course" or "a management course".
Exact(4)
The improvisational theater class serves as a control course.
This paper proposes a simple way to introduce linear matrix inequalities in a control course.
Specifically here, the focus is on students who complete a control course and do not understand why they have studied it, why it is relevant and so forth.
Similarly, students in a molecular biology course who practiced data analysis, diagrammatic visualization, and other analytical reasoning skills had improved test scores compared with those in a control course (Kitchen et al., 2003).
Similar(56)
A basic control course is taught for electrical engineering students at the University of Debrecen, Hungary.
The use of educational technology in a process control course for chemical engineering students at ITESM is shown.
The pilot plant and its control system have been used in teaching of chemical kinetics of heterogeneous reactions and are also part of the experimental program in a process control course.
This paper presents mobile platforms that were recently designed in support of an introductory control course.
The idea of the design is simple and relies on basics learned in an introductory control course.
The platform has been tested in an automatic control course at the University of Seville during the 2013-14 academic year.
We used a sophomore-level control course (ecology) to assess whether similar biology majors at MWSU could score equally well on the assessment instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com