Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a control box" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a device or enclosure that houses controls for machinery or electronic equipment.
Example: "The technician opened the control box to troubleshoot the wiring issue."
Alternatives: "a control panel" or "a command box".
Exact(33)
A system for controlled generation of monodisperse microdroplets consisting of a piezoelectrically driven dispenser head, a control box, and a droplet visualization system is commercially available (Microdrop Technologies GmbH, Norderstedt, Germany).
The scale sent a signal via Bluetooth to a control box, which read my weight aloud.... "Then it got inquisitive.
A control box can be connected to a PC's serial or parallel port as well as to the light circuits.
Each camera can be punched up with a control box and panned 360 degrees, tilted and zoomed enough to see a license plate.
They drove thin metal probes -- 32 in all -- into the ground along one side of the rectangle, and attached each to a control box with long wires.
This can be done either by physically moving the manipulator through the motion sequence or by using a control box to drive the manipulator through the sequence.
Similar(26)
Their equipment rose from the streetscape: scaffolding; a police and fire call box; a traffic control box and a pedestrian walk light.
The New Yorker, May 21 , 1938P. 13 Talk story about an electrical epee, a new duelling weapon so devised that when one fencer scores a touch a light flashes & a bell rings on a nearby control box.
It looks like an old-fashioned blanket, but it contains a wire leading into a bedside control box.
All experiments were performed inside a climate control box (EMBL, Heidelberg, Germany) at a constant temperature of 28°C.
Inside the two-seater, just above a small control box for the siren and flashing light, a hard-cased widescreen notebook sits among the Lotus's lush leather interiors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com