Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a contract agreement" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a formal arrangement or understanding between parties that outlines the terms and conditions of a contract.
Example: "Before we proceed, we need to finalize a contract agreement that outlines the responsibilities of both parties."
Alternatives: "a contractual agreement" or "a contract".
Exact(60)
He angered workers with whom he had once hoped to reach a contract agreement.
If a contract agreement is reached, the Fighters will receive the posting fee.
The league said its market is governed by a contract agreement with a union representing players.
But if a contract agreement is not reached within 30 days, Darvish must go back to his Japanese club.
The winning bid will be paid only if the team that submitted it reaches a contract agreement with Darvish.
The Red Sox have a contract agreement with the free-agent outfielder Shane Victorino and have reportedly explored trading Ellsbury.
CARDINALS SIGN TOP PICK Arizona reached a contract agreement with the first-round draft pick Jonathan Cooper.
Seth Abraham, the president of Time Warner Sports, sounded optimistic that a contract agreement with Jones would eventually be reached.
The Chiefs recently reached a contract agreement with wide receiver Sylvester Morris, their first-round pick out of Jackson State.
The teachers' union went on strike early today, claiming that district officials had reneged on a contract agreement.
The auto union represents workers there, but this was achieved through a contract agreement, not an organizing drive.
More suggestions(16)
a future agreement
a signed agreement
a contracted agreement
a privacy agreement
a contract template
a contract recruiter
a budget agreement
a contract manufacturer
a confidentiality agreement
a contract signing
a ceasefire agreement
a licensing agreement
a model agreement
a normalization agreement
a peace agreement
a contract squeeze
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com