Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a continuous spell" is correct and usable in written English
It can be used to describe an uninterrupted period of time during which something occurs, often in a magical or enchanting context. Example: "The magician held a continuous spell over the audience, captivating them for hours."
Exact(2)
There is a continuous spell card in Yu-Gi-Oh named Valhalla hall of the fallen.
Within these patient histories, SMR01 episodes are grouped according to whether they form part of a continuous spell of treatment (whether or not this involves transfer between hospitals or even Health Boards).
Similar(58)
There are now bespoke computer packages that offer a continuous spell-check facility, among other options, that can work on practically any Windows programme, word processor, spreadsheet, encyclopaedia, web page, Help File or educational programme.
And since affordable artificial lighting now allows all of us to go to bed so much later, consolidating our sleep into one more or less continuous spell, our dreamlife has been disrupted and our understanding of ourselves impaired.
The basic unit of analysis was the continuous spell of treatment (CIS).
Select continuous spell cards.
Continuous spell cards are spell cards that remain in the "Spell/Trap Zone".
That is, larger values of τ would indicate a lower grade of consciousness, whereas smaller values would indicate a higher grade with more continuous spells of consciousness.
NaturallySpeaking can be limited to understanding continuous spelling (and numbers) only in its correction window.
In January and February 2008, the majority of China, especially fifteen provinces of subtropical southern China experienced a severe continuous cold spell of a long duration, with lower than normal temperatures, heavy precipitation and thick snow deposition.
In 2002, Binney was at the earliest stages of what has since become a nearly continuous dry spell.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com