Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a continuous one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is ongoing or unbroken in nature, often in contexts related to processes, experiences, or time.
Example: "The project requires a continuous one to ensure that all phases are completed without interruption."
Alternatives: "an ongoing process" or "a steady flow".
Exact(54)
Two examples are studied: a discrete system (a mass connected to two springs) and a continuous one (a linear Euler Bernoulli beam resting on a non-linear elastic foundation).
Make each moment a happy one and the happiness experience a continuous one; a never ending journey and not a destination.
The influence of abdominal fatness on a health risk such as T2D is a continuous one, and thus, any cutoffs may be arbitrary [ 6].
It's a sporadic entertainment disguised as a continuous one.
Relaxing a discrete optimization problem to a continuous one.
First, it's switching from a batch process to a continuous one.
Similar(6)
Flame aerosol synthesis is a continuous one-step method to obtain metal oxides.
"Topologically equivalent," or homeomorphic, means that there exists a continuous one-to-one mapping, which is a generalization of the concept of a function, between two sets.
To evaluate the efficiency of using a continuous (one-step) protocol with a single medium for the culture of human embryos in a time-lapse incubator (TLI).
The group's name comes from the Möbius strip, a continuous, one-sided band, and it refers to Pierce's hope that female students can help others continue to pursue math, as she was helped.
Sampling over a continuous one-year period was conducted, with molecular analyses to characterize bacterial and eukaryal microbial populations, immuno-assays to detect microbially-derived allergens and extensive environmental and meteorological observations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com