Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a continuity between this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a connection or relationship between two or more elements, ideas, or events.
Example: "There is a continuity between this theory and the previous research findings that supports our hypothesis."
Alternatives: "a connection between this" or "a link between this".
Exact(1)
There is a continuity between this bloody occupation and the indiscriminate 13 years of US-led sanctions that preceded it - which also killed thousands of Iraqis.
Similar(59)
There is a continuity between the two usages that challenges the tendency to separate terrorism and criminality into discrete phenomena.
In this there is a continuity between Blairism, the Orange Book liberals and the economic orthodoxy of the current cuts agenda.
"For me there's a continuity between harmony and melody.
But, if there is a continuity between selves, then how will Heaven avoid replicating earth?
Lipschitz stability is about a continuity between two metric spaces.
Barcelona won the league with a draw at the Ciutat de Valencia, just as they did in 2005 when the run of five league titles in seven years began – and there is a degree of continuity between this team and that one, coached by Frank Rijkaard.
If you've looked at some earlier shots of Windows Phone 7, there's a clear, intentional continuity between this app and its OS environment.
Third, a test is introduced which enables statically determinate loading (via an adjoining flange) of one joint at a time, while also ensuring continuity between this joint and the remaining deck so that the real load paths within the deck are preserved.
This strategy is also congruent with maintaining a continuity relationship between clinician and patient.
This approach revealed a fundamental continuity between the post-Card and Krueger consensus and the neoclassical orthodoxy it had replaced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com