Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a continual pattern of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a repeated or ongoing occurrence of a specific behavior, event, or trend.
Example: "The study revealed a continual pattern of improvement in the students' test scores over the semester."
Alternatives: "an ongoing trend of" or "a consistent pattern of".
Exact(1)
They are part of a continual pattern of intimidation and double standards for a religion in desperate need of reform.
Similar(59)
As the wheel rotates the photo luminescent material covering the surface passes over the LEDs which charge it causing it to emit energy as an afterglow, creating a continual stream of green patterns.
Rats apparently show a similar pattern of continual increase in weight well into adulthood in standard National Toxicology Program bioassay studies (NTP 1999).
Since then, the volcano's activity has likely been as it is now, a continual stream of effusive and explosive eruptions of roughly the same pattern as its activity in the last 200 or 300 years.
In addition to other market factors, there was a continual representation of the same ole, same ole and not a true offering of diverse patterns that reflect who we are.
Themes shuffle into new and unexpected patterns of order, and three- or four-movement structures roll into one in a continual process of creative experimentation.
Female pattern baldness occurs primarily in the frontal areas; then, there is general overall hair loss, resulting in a continual thinning of the entire head with the scalp becoming more and more visible.
The progress of an artist is a continual self-sacrifice, a continual extinction of personality….
Erté has been a continual source of inspiration to designers.
The Zhou feudalism suffered from a continual dilution of authority.
Equipment problems are a continual source of headaches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com