Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a context of appropriation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing situations or environments where something is taken or adapted from one source to be used in another, often in cultural or artistic discussions.
Example: "In analyzing the artwork, we must consider a context of appropriation that influences the artist's choices and themes."
Alternatives: "an environment of appropriation" or "a framework of appropriation".
Exact(1)
This rule should be analyzed in a context of appropriation of private benefits between the new controlling shareholders and the outside investors.
Similar(59)
At this point, it becomes reasonable to examine the relation between the "ideal home" produced and the "ideal home user/owner" in the context of appropriation, attachment and identity as home making mechanisms.
Here it is useful to place Zongmi's concerns in the context of Chinese appropriations of the distinction between conventional truth (saṃvṛti-satya) and ultimate truth (paramārtha-satya)—a distinction that had roots in both Nikāya and Mahāyāna Buddhism, and that was given perhaps its most developed expression in the work of the Indian thinker, Candrakīrti (570 650).
Ms. Rowley described her technique as a form of appropriation.
The payouts to bankers are a form of appropriation of public wealth.
Even worse, from a work of appropriation?
Of course, there's one party whose conclusions haven't been fully explicated within the context of Ryan's appropriation yet -- Laura Schroff.
The rider eventually passed a part of appropriations legislation.
Sometimes, though, an artist's act of appropriation is not only fair but cosmically just.
But Joseph Conway, a spokesman for the governor, said any additional appropriation must be viewed in the context of a looming budget crisis and a long list of programs that have not been fully financed.
Alternatively, we could interpret students' later preference for placing mutation on arrows as an indication of a better appropriation of the concept and of biological language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com