Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a contents of" is not correct in standard written English.
The correct form would typically be "the contents of" or simply "contents."
Example: "The contents of the box were surprising and varied."
Alternatives: "the material of" or "the items in".
Exact(3)
The Chl a contents of Hypnea increased in other conditions.
In 15°C and 30°C, the Chl a contents of Hypnea were high relative to different salinity.
The Chl a contents were moderate in 20 25°C, and in salinity 25 35, the Chl a contents of Hypnea were high in 20°C and 25°C.
Similar(57)
The micrinite is relatively high with a content of 3.84 %, especially in samples XYG6-4 XYG6-7 XYG6-4 XYG6-7 XYG6-4 XYG6-75.45 %.
A narrow content of a particular belief is a content of that belief that is completely determined by the individual's intrinsic properties.
The banana biofertilizer had the highest content of potassium with a content of 3.932 g K/L.
There is a "content of ethics" that belongs to various religious and ethical traditions.
Commercial-quality zirconium for most uses still has a content of 1% to 3% hafnium.
Recent advancements in biotechnology permit alternative strategies for increasing the vitamin A content of common foods.
A content of CEA >5 ng ml−1 was considered abnormal.
The bark has a cinamic acid content of about 75percentt, while its leaf has a content of more than 50percentt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com