Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Miliband resisted a call from a Conservative MP to sack her, but her apology coincided with Labour issuing a statement disowning her contentious remark.
Greenspan's contentious remark was a tiny part of his article.
Benedict's arrival in Jerusalem on Monday prompted a radical member of the legislature in Gaza to call on Arab governments not to greet him because of his contentious remark in 2006 regarding the Prophet Muhammad.
Trump's wobbly grasp of foreign policy, notably his contentious remark that "if Putin wants to knock the hell out of Isis, I'm all for it" did not appear to concern Coulter.
"She wasn't a rapist or a murderer," he said, referencing Donald J. Trump's contentious remarks about why he would build a wall along the border with Mexico.
This comes after a controversial campaign that included contentious remarks about Muslims: Trump said he would ban them from entering the US if elected president; he later downgraded this threat by saying he would impose "extreme vetting" on anyone coming from a land he considers suspect.
Mr. Clyburn, who sharply criticized former President Bill Clinton recently for contentious remarks that Mr. Clyburn said caused an irreparable rift with African-Americans, argued that Senator Barack Obama's 14-point victory in North Carolina far exceeded expectations and Senator Hillary Rodham Clinton's squeaker in Indiana represented a profound disappointment for her campaign.
"That's not the campaign," he said of the contentious remarks.
The racial undertones have been exacerbated by the contentious remarks of former President Bill Clinton toward Mr. Obama.
For his part, Horowitz fired off contentious remarks about the race at every turn, and not only about Hillary Clinton.
In highly contentious remarks, the unnamed army commander said any attempt by Mr Corbyn to take Britain out of Nato, scrap Trident or cut the size of Britain's forces would be fought by means "fair or foul".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com