Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a contention of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a disagreement, argument, or point of view in a debate or discussion.
Example: "The article presents a contention of several experts regarding the impact of climate change on agriculture."
Alternatives: "a claim of" or "an argument of".
Exact(4)
Aretē, in the Sophists' view, was the result of known and controllable procedures, a contention of profound importance for the organization of society.
Ms. Nolan testified at the hearing that Ms. Mills said in the meeting that serious consideration should be given to a contention of Mr. Rich's lawyers that he deserved clemency as a victim of selective prosecution.
It continues with a contention of whether part-time work as an atypical working arrangement is automatically linked to precarious working and living conditions.
At the same time as the extradition proceedings, Polanski's attorneys, who included prominent civil rights lawyer Alan M. Dershowitz, made two attempts to have his case dismissed based on a contention of judicial misconduct.
Similar(54)
In France, like in the United States, same-sex marriage is a point of contention.
Yet that is the contention of a small band of neuroscientists who have been studying it.
The proposed protocol is characterized by a contention-based transmission of the reservation request and a contention-free transmission of the bursty traffic.
The contemporary discipline of sociology is theoretically multi-paradigmatic as a result of the contentions of classical social theory.
Publication bias remains an area of contention amongst those who assess the quality of systematic reviews.
A key point of contention was the validity of the two sides' respective experts.
Platforms' content moderation policies certainly remain a bone of contention for governments and lawmakers.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com