Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a contemporary composer" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a composer who is currently active or whose work is relevant to the present time.
Example: "John Adams is a prominent figure in the world of classical music, known as a contemporary composer who blends traditional and modern elements in his works."
Alternatives: "a modern composer" or "a current composer".
Exact(30)
The next day also started out with a work by a contemporary composer; this time, Canadian Claude Vivier's Zipangu, composed in 1980.
What speaks to me as a contemporary composer?" The music's indirection and objectivity are enhanced by the stark orchestration.
The pleasure and indulgence of an intelligent TV hour, devoted to a contemporary composer, comes round all too rarely.
This is the first season, the pianist Thomas Sauer said before a concert there on Friday, that Beethoven has shared the bill with a contemporary composer.
If any of the classical giants could be thought of as a contemporary composer, it would be Mozart, whose ubiquitous music is as fresh as springtime.
Jacob Ashworth — a violinist and conductor, and the artistic director of Cantata Profana — selected a courante by Susan Kander, a contemporary composer and Mr. Ashworth's mother.
Similar(30)
All together this crew represents not just a slate of improvisational all-stars but also a contemporary composers' club.
He had not a good word for any contemporary composer.
Here was a towering contemporary composer enjoying a renewed burst of creativity that started in his 90s and kept him going almost to the end.
ORATORIO SOCIETY OF NEW YORK Kent Tritle conducts his charges in a choral classic, Fauré's Requiem, along with a new work by a notable contemporary composer — Paul Moravec's "Songs of Love and War".
Whether it's a bespoke tune by an eminent contemporary composer or an existing piece that becomes instantly embedded with the atmosphere of the show itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com