Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a containment of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of containing something or the state of being contained, often in contexts related to safety, control, or management.
Example: "The containment of hazardous materials is crucial to prevent environmental contamination."
Alternatives: "a control of" or "a restriction of".
Exact(9)
"If you look at it through a containment of China prism, it makes sense.
The editorial also said: "India should also not overstate the value of its Western allies and the profits it could gain from participating in a containment of China.
Also interesting is the history of Law 31/2014 on land consumption, especially in regard to Art. 5, crucial to the means and time-frame for adjusting zoning plans in view of a containment of settlement growth estimates.
Mack decided to make the city of Ulm the centerpiece of his defensive strategy, which called for a containment of the French until the Russians under Kutuzov could arrive and alter the odds against Napoleon.
Blood is a containment of communicating cells, tissues and organs in human body.
All experiments were done in a containment of biosafety level 2 under supervision of the authorized institutional Agent for Animal Protection.
Similar(51)
Such a building would probably have the aesthetic appeal of a containment vessel of a nuclear power plant, which is designed to survive the crash of a falling 747.
Each specification in turn includes a containment hierarchy of the requirements contained within the specification.
Subsequent reduced intact mass analysis of the mutant protein revealed a ∼17% containment of a +92 Da species.
Elon Musk saw dependence on foreign suppliers as a weakness, not a smart containment of cost.
It is true that in the case of Lois Austin, the House of Lords found that a temporary containment of protesters in the May Day protest of 2001 was justified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com