Your English writing platform
Discover Ludwig"a consumption of" is correct and usable in written English.
It is used to describe the act of using or using up something, usually in large quantities or on a regular basis. Example: The country's high levels of air pollution are due to the excessive consumption of fossil fuels.
Exact(60)
The U. S. was tenth, with a consumption of 16.3 pounds.
Fine people did not drink so much beer, up to a paltry 8 liters a day, but this was with a consumption of maybe 4 liters of wine".
"On Wikipedia it says: 'The supporters of Rotherham United still maintain the record for the most pies consumed at a football match, with a consumption of pies 40% above the Football League average,'" wrote Mark Ireland back in 2010.
Seven per cent of men said they drank more than 50 units, or 25 pints, a week while 5 per cent of women reported a consumption of more than 35 units a week – equivalent to nearly three bottles of wine.
A typical modern electrolytic tinplate line operates at speeds up to 600 metres (2,000 feet) per minute and has an annual productive capacity of some 300,000 tons, with a consumption of about 1,800 tons of tin.
It begins to matter whether a person is poor relative to his countrymen; whether he can appear in public without shame, as Adam Smith put it.This notion of relative deprivation seems to carry weight in countries once they grow past a consumption of $1.95 per person a day.
This leads to a consumption of more domestic labor and capital.
Moreover, a consumption of 0.034 mJ for transmitting 1 byte during 0.58 ms was observed [19].
Sub-ppm concentrations of NH3 were measured at a consumption of 868 μW.
A consumption of the adsorbed oxyspecies in the course of an electrocatalytic formaldehyde oxidation has been proved experimentally.
These changes are attributed to a consumption of the surface layer of SiC due to Pt2Si formation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com