Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a consultation for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a meeting or discussion intended to seek advice or information on a specific topic or issue.
Example: "I scheduled a consultation for my upcoming surgery to discuss the procedure and recovery process."
Alternatives: "a meeting regarding" or "a discussion about".
Exact(60)
First they launched a consultation for the outsourcing of probation services.
A consultation, for which he charges $300 an hour, will typically stretch over a period of days, even weeks.
Request a Consultation: For in-depth questions and one-on-one help with a subject librarian, request a research consultation.
If you are concerned about your content in Classes*v2, please contact request a consultation for information and recommendations.
A consultation for emergency contraception (EC) gives way to an opportunity to provide women with an ongoing effective method of contraception.
The council issued section 20 notices informing leaseholders of a consultation for major works, with estimates starting at £6,000 per leaseholder.
If a patient's pain score rises above four, a pain specialist may be automatically called in for a consultation, for example.
He said: "Patients have been able to share health data on their iPhones directly with my clinical system during a consultation for over a year.
At Browhaus, a chain that started in Singapore, I go for a consultation for the £550 "brow resurrection", a semi-permanent, vegetable-dye treatment.
If you have a project site on Classes*v2 that is critical to your teaching, please request a consultation for information and recommendations.
Please contact your local Canvas support team member or request a consultation for an updated status of when your course will move.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com