Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a constant war" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing, unending conflict or struggle, whether literal or metaphorical.
Example: "In the realm of politics, there seems to be a constant war between opposing ideologies."
Alternatives: "an ongoing battle" or "a perpetual conflict."
Exact(21)
And then, even if you succeed in getting a good product out, your reward is a constant war against Intel.
There was a constant war between my sisters and me for the best seat in front of the TV.
What these bewildering scenarios have in common is a perception of Texas as a battlefield in a constant war waged on all fronts.
In no circumstances, he says, should taxes be raised, and he has been in a constant war with the Republican-controlled legislature over state spending.
Danny Alexander, the chief secretary to the Treasury, has told the Guardian that Tories in the government are waging a "constant war of attrition" on green issues.
And this has led to a constant war between my parents and myself, not helped by some stories, on more than one occasion, almost getting me killed.
Similar(36)
On a personal, workplace level, "If we are in a constant war-like mode societally, it sounds trivial, it sounds child-like, it sounds naively utopian to say, 'Can't we all get along?'" says Gary Namie of the Workplace Bullying Institute.
However I do know that one of the things we are facing as a country is how on earth--really--we might live together with a modicum of desire, even, to share in looking at evidence and having a consensus instead of a constant warring amongst ourselves.
America has become way too accustomed to being in a state of constant war, an undeclared one no less.
But this poster is tattered and burnt, a documentation of existing in a state of constant war, one that seems to never end.
Our media, our immigration policies, and a silent yet constant war of body language: all that stuff sent a message.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com