Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
It had two wire fences and six towers, which should have given guards a constant view from every angle.
Tourists travelling by bus, car or bicycle get a constant view of daily lives - women at the village water pump filling giant metal buckets and gliding away with them on their heads, children running between the clusters of grass-thatched houses in tiny ham lets, or people thronging in the roadside marketplaces to buy and sell tomatoes, yams and sugar cane.
Altogether, these images provide a constant view of our planet that we've never really had before.
The satellite's orbital speed will be matched to that of the Earth's rotation, giving the platform's sensors a constant view of Europe and Africa.
The satellite provides a constant view of the immediate solar vicinity, and SOHO has now discovered hundreds of new Sun-grazing comets, some just a few metres across.
While the blimp offers a constant view of the surrounding terrain, one officer confided in me that it provides an aiming reference for Taliban mortar and rocket fire onto the base.
Similar(46)
It was just a few years ago that CNN announced a bold plan to show highly produced network-style nighttime programs that executives hoped would make the cable news network a constant viewing destination for people -- not just one to tune in during big news events.
A chin rest was used to maintain a constant viewing distance and head position.
The head was positioned on a chinrest to ensure a constant viewing distance of 50 cm to the screen (43.6×33.4° of visual angle).
In this system, adjustment of the measurements for head position is carried out automatically using detectors in the four corners of the monitor, but a chin rest was also used to stabilise head movements and ensure a constant viewing distance.
Participants were seated in a dark room 38 cm from the screen with a chinrest to help maintain a constant viewing distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com