Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a constant ringing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a persistent sound, often associated with a phone, alarm, or other noise that does not stop.
Example: "The constant ringing of the phone made it difficult to concentrate on my work."
Alternatives: "an incessant ringing" or "a perpetual ringing".
Exact(13)
"There's a constant ringing in the background.
Now there's just a constant ringing noise.
"There was a constant ringing on the unit.
Among veterans with service-connected disabilities, tinnitus — a constant ringing in the ears — is the most prevalent condition.
He brought with him a thin white scar across his forehead where a bullet had grazed him, frost-bitten feet, and a constant ringing in his ears.
George Beary, 72, chair of the committee of retired Chicago firefighters, told the Chicago Tribune that he suffers from tinnitus, a constant ringing in his ear.
Similar(47)
The fluorescent signal of GFP-Cdc4, a myosin light chain, does not change remarkably during contraction, which is consistent with a constant ring density.
Jerome Begin's composition for the piece started with a clear and constant ringing tone, which added to the meditative, hypnotic atmosphere that Curran had established, and even as subtle scrapes entered into Begin's score the feeling was one of centeredness, and unity.
And another, the smoke from the wildfires blazing in the west sets off the fire alarm in the Fantasyland Hotel, and an entire panel's worth of speakers power through constant ringing and an omnipresent voice telling us that we have to stay on the premises.
Yesterday we tried repeatedly to reach DSTRKT for comment, but were largely greeted by an automated voice response or constant ringing.
At 11 43, there was a minute of silence, punctuated by the constant ringing of the phones as clients called in orders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com