Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a constant quest to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing pursuit or search for something, often implying dedication or persistence.
Example: "Her life has been a constant quest to find the truth behind the mystery."
Alternatives: "an unending search for" or "a perpetual pursuit of".
Exact(16)
As a result, there is a constant quest to find new ways to slice the S.U.V. baloney ever thinner.
In the decade since then I have been on a constant quest to fit exercise into the crevice between my life and my work.
He said he spent half his time meeting with stakeholders and naysayers in a constant quest to "engage the community" (community is one of Mr. Taylor's favorite words).
Its owner, Al Abayan, who ran the vaunted No. (N ine for years, is on a constant quest to stimulate jaded palates.
His long life embraced many dichotomies - between Africa and Europe, black and white, colonialism and independence, elitism and populism, even culture and politics - all marked by a constant quest to reconcile opposites.
DM Major League Soccer is on a constant quest to gain relevance in a crowded American sports market, and they have relied on big-name players to close that gap.
Similar(44)
Part of television's constant quest to find a personal narrative in everything, even when there isn't one?
In my constant quest to find the answer I came across a most unusual event in San Francisco through the Burning Man Project.
We love a good viral video here on the internet, but with the constant quest to find the Next Big Thing, it's easy to forget all of the wonderful videos that have gotten us to where we are today.
The more demanding operating regimes and the constant quest to improve fuel performance require enhancements to current designs and/or new design features.
Microsoft, in its constant quest to be the only software provider on the planet, is taking Office online, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com