Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a constant increase in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a steady or ongoing rise in a particular quantity or measurement over time.
Example: "The data shows a constant increase in temperature over the past decade."
Alternatives: "a steady rise in" or "an ongoing growth in".
Exact(60)
"The one left is a constant increase in levels of repression and violence, and I think that will fail, too.
It requires a constant increase in the flow of raw materials extracted from the planet to be turned into goods, services and waste.
"Since then, there has been a constant increase in tourist flows," says Nicola Odatti, the mayor's adviser on tourism and economic development.
In the accelerated environment, however, a constant increase in XRD-wc was monitored.
A constant increase in urinary excretion of Ca, Mg, P and Cl was observed with decreasing the DCAD level.
Cost-containment measures have led to a constant increase in the number of patients cared for as outpatients.
The generator design has constantly strived for more compact and cost-effective constructions and this has resulted in a constant increase in the unit size.
This indicates that a constant increase in failure strain, when the hybrid effect is expected, may not be valid (e.g., 50%% or 0.01 strain increase).
Since the launch of the website in 2009, a constant increase in the visitor numbers was observed, demonstrating a high need for information (Figure 6).
We confirmed that both perceptions of pastoralists and meteorological records showed a constant increase in temperature, a downward trend in rainfall coupled with frequent droughts.
As for build up land uses, there has been a constant increase in all periods, with a dramatic increase of 11.81% annually in the last period.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com