Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a constant format" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a format that remains unchanged or consistent over time. Example: "In our reports, we need to maintain a constant format to ensure clarity and professionalism."
Exact(2)
"The orthodoxy of ratings thinking," said Steve Behrens, editor of Currents, a trade newspaper covering public broadcasting, "is that you want a constant format so people can know what they'll hear whenever they tune in.
The before-and-after sections are where the run-length sanity check is violated – and also why five values are used to store the section values instead of starting points and run lengths: differences at the beginning and ends of the curves are handled with a constant format.
Similar(58)
Thus, comparison of curves, so generated in a constant scale format for any region, can eventually be compared the aquifer character and can be used for classification of aquifers.
The constant format changes reek of desperation and although I have become more, not less, fond of Simon Cowell, I fear he has taken this talent vehicle as far as it can go.
Anti-EBOV neutralizing antibody titers were monitored by measuring plaque reduction in a constant virus:serum dilution format (15).
Feeding a fussy baby, comforting a sick child, family mourning and celebration all took place with his comforting, familiar format as a constant.
He acted on the big screen in 1969's "True Grit" and, less memorably, in 1970's "Norwood," and his hit singles were a constant presence on multiple radio formats.
As discussed in the previous sections, AISC 360-10 that uses LRFD as its design format can secure a constant resistance factor for bending (i.e., ϕ = 0.9), regardless of the rotational capacity of cross sections.
But the good news is that understanding that fun is a constant frees us up from thinking that format is, too.
A constant threat.
"There is a constant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com