Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a constant effort to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an ongoing and persistent attempt to achieve something or to maintain a certain standard.
Example: "The team is making a constant effort to improve their communication skills and work more effectively together."
Alternatives: "a continuous attempt to" or "an ongoing effort to".
Exact(29)
"It's a constant effort to be able to do everything the orchestra is capable of doing".
Constant searches – all of this is a constant effort to seek out and find one's vulnerable spot.
Never entirely sure of their position, his characters engage in a constant effort to establish their equilibrium.
Ullrich, 27, prefers to train at home, in a constant effort to keep the pounds off, rather than overindulge in races.
The critics suggest that his inquiries are more the stuff of seduction, a constant effort to endear himself to whoever is listening.
Vermeer tries to march to that edict, employing 140 engineers, 7 percent of its staff, in a constant effort to upgrade the various machines it exports.
Similar(29)
There's a clear and constant effort to help villages benefit from micro-scale tourism without putting undue pressure on the traditional rhythms of life.
Due to the ever growing interest in cloud computing, there is an explicit and constant effort to evaluate the current trends in security for such technology, considering both problems already identified and possible solutions [10].
America has developed a unique public-private support system for the arts, but it requires constant effort to build a consensus in both sectors.
For those unfamiliar with making comics, it takes a lot of artists several months of constant effort to churn out that much work.
The elections are part of the dynamic evolution of our Islamic revolution, and its constant effort to reform itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com