Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a constancy" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a state of being constant or unchanging over time.
Example: "In a world full of change, her love for him was a constancy that provided comfort."
Alternatives: "an unwavering presence" or "a steady state".
Exact(37)
There was a constancy, not the flux of the disease.
But there is also a constancy to us.
"There's a constancy to it, but it's also, weirdly, a form of entertainment, because it's optional," he says.
Though there's a constancy to the food items for which 99-cent stores are famous — pasta, rice, nuts, cookies and candy — other items sometimes ebb and flow.
There is a constancy to his melodic voice but his albums probe tonal frequencies as though he were a much younger digital wunderkind.
The dot-com mantra -- 24/7/365 -- speaks either to a constancy of purpose or the inability to get one's work done during normal business hours.
Similar(22)
To improve the correctness of tone of the synthesized speech, tone groups and tone types are used to design four different structures of decision tree in the tree-based context clustering process, including a single binary tree structure, a simple tone-separated tree structure, a constancy-based-tone-separated tree structure, and a trend-based-tone-separated tree structure.
From this point on, there's a new constancy in A's ever-changing existence.
It's like a theme for everything you're working for that gives you a kind of constancy, a kind of direction". It's a passion.
For a test image, a color constancy algorithm is selected according to the inference process and the rules previously defined.
These results confirm a high constancy of expression for a subset of the lung- NEPS genes using an alternative method in a secondary set of samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com