Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a consistent look" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a uniform appearance or style across different elements, such as design, branding, or fashion.
Example: "The new marketing materials feature a consistent look that aligns with our brand identity."
Alternatives: "a uniform appearance" or "a cohesive style".
Exact(34)
Lazaro says firmly: "We want to keep a consistent look.
"We weren't sending a consistent look and feel across the site".
He said artists using Photoshop would give the comic a consistent look.
At the same time, Locog wants to ensure a consistent "look and feel" across all the Olympic disciplines.
"We have a few nontraditional styles, such as a Swiss chalet-type in a ski resort, but having a consistent look is important to our identity".
The creation of a signature design for all Jensen stores, based on a prototype in Denmark, will lead to more outlets and a consistent look, Jensen says.
Similar(24)
Interactive mobile phone experiences could be ported to the Web, establishing a consistent look-and-feel, and then expanded to take advantage of additional screen real estate.
While it makes sense that Google wants a consistent look-and-feel for its products across platforms, desktop web, mobile web, iOS and Android, sometimes its choice to use the far more Android-friendly "Material" design aesthetic falls flat on iOS.
Besides moving to streamline Google's increasingly sprawling scope as a company, he immediately launched Project Kennedy, an initiative to give all of Google's products a more consistent look, so everything would be easier to use.
Skinheads, teddy boys, mods, rockers: they all had a comprehensible, consistent look.
For Lollipop that means the use of much brighter, fuller colours than the previous version of Android and a more consistent look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com