Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a consistent characterisation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a portrayal or description that remains steady and uniform across different contexts or instances.
Example: "The author provides a consistent characterisation of the protagonist throughout the novel, highlighting their moral dilemmas and growth."
Alternatives: "a uniform depiction of" or "a steady portrayal of".
Exact(1)
This work has allowed us to derive a consistent characterisation of copy number variation among 589 European samples.
Similar(59)
In an interview discussing the game, Nintendo of America localiser Rich Amtower discussed an emphasis on maintaining a consistent characterisation between the two games.
Turnbull has also been criticised for his consistent characterisations of Australia's refugee resettlement program as one of the world's most "generous".
The comprehensive use of different instrumented indentation and microscopy techniques facilitates a complementary and consistent characterisation and has allowed us to extend the insights from previous studies at high temperatures across the transition to the low temperature deformation regime.
We won't be able to walk the streets in safety!" they whine, in a hideously unfair characterisation of a gentle, welcoming people.
No. That's not a fair characterisation of what, um......
It is not easy to give a good characterisation of ontological arguments.
The above can be taken as a preliminary characterisation of rational preference over options.
A stock characterisation of working-class people who intended to vote leave was to label them as unable understanding the issues, easily manipulated, or worse, racist 'little Englanders'.
Our methods involve a macroscopic characterisation of PPINs by their degree statistics and DDCs.
A preliminary characterisation of the major resistance mechanisms was also conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com