Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Costs are clearly a consideration, with the average bill for a heart transplant (including preoperative care, the hospital stay, doctors' care and a year's worth of immunosuppressant drugs) totaling almost $1 million last year.
A consideration with the beamformer analysis technique we use here (see below) is that it produces an inhomogeneous spatial resolution across the brain, with resolution being directly related to the amplitude of the activity [24].
Similar(58)
That was not a consideration with this guy".
A consideration with respect to the interpretation of the previous studies is that the numerous chemicals used in hair dyes have varied over time.
Walking Bonds, Morris said, "is always a consideration with him.
Furthermore, the potential to use metformin as a dual treatment for cancer and diabetes is an important consideration with the increasing incidence of comorbidity worldwide.
Early clinical studies of these IL-1 inhibitors demonstrated good efficacy and high tolerance [ 70], although an increased risk of infection caused by blockade of pro-inflammatory cytokines remains a consideration, together with the high cost of these biological therapies.
There is an additional consideration with the SBS, namely that of the column of convergence, k.
This is an important consideration with the tendency for shorter hospital stays as it places more reliance on post-discharge surveillance with adequate outpatient follow up of patients to detect and manage potential complications.
"They take a lot more consideration with the foreigners," Mr. Ahlgren said.
Combination PRRT using Yttrium- and Lutetium- labelled SSAs is also a potential therapeutic consideration with the few studies conducted thus far showing increased response rates and survival times (Villard et al, 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com