Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a consideration of some" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or reflecting on certain aspects or elements of a topic or subject matter.
Example: "In this paper, we will have a consideration of some key factors that influence climate change."
Alternatives: "an examination of certain" or "a review of some".
Exact(3)
I will then turn to a consideration of some intended and unintended consequences in police, courts and corrections.
Having informally marked off social institutions from other social forms, let us turn to a consideration of some general properties of social institutions.
This article would be incomplete without a consideration of some of the objections against panpsychism, but it will also serve to sharpen our understanding of the doctrine to consider possible replies available to the panpsychist.
Similar(57)
The last time the nation was beckoned to the television for such a consideration of slavery, there were some happy characterizations to mask the hurt.
In this respect, a consideration of developing amphibians provides some illuminating vignettes.
It was, rather, a consideration of charges of anti-Semitism against some writers and commentators on the right (and at least one on the left).
This leads to a consideration of the types of geomorphological evidence, some more reliable than others, that can be utilised in order to reveal the details of Quaternary environmental change.
This is merged into a consideration of the way Falstaff interacts with some other characters, and the way Shakespeare's characters reflect on one another, each in his or her behaviour shedding light on key traits in the others.
A consideration of the issue.
A consideration of the work of Michael Powell.
A consideration of the meaning of dust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com