Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a considerable struggle for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant effort or difficulty encountered in achieving a goal or overcoming an obstacle.
Example: "The team faced a considerable struggle for resources during the project, but they managed to succeed against the odds."
Alternatives: "a significant challenge in" or "a major effort to".
Exact(1)
It can be a considerable struggle for patients and families to separate discussions about treatment options and management from those about trial participation [ 82, 4, 10], particularly when faced with serious illness.
Similar(59)
After a considerable struggle, I got back to the path and reached for my water.
Saint Laurent faces a considerable struggle to reach the next round.
The pathologist established that she had put up a considerable struggle before being raped and strangled.
But he still faces a considerable struggle because of the continuing hold that Italian family capitalism has on public policy.
A considerable labor struggle and compulsion were necessary for the PPR to claim the factories and enforce its own rules.
But, such a focus on the perceived "Day of final action" and short-term material gains or losses for the opposition emanates from a lack of understanding of the considerable struggle and sacrifices required to bring another revolution in Iran.
A modest upturn in the major developed economies flagged last week by the Organisation for Economic Cooperation and Development should be a considerable relief for Western countries still struggling to run down huge debts.
Obviously this poses a considerable risk for the houses.
The modest step was a considerable breakthrough for the court.
The payoff is a considerable comeback for both men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com