Sentence examples for a considerable scale in from inspiring English sources

The phrase "a considerable scale in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent or magnitude of something, often in contexts related to projects, research, or operations.
Example: "The company is planning to expand its operations on a considerable scale in the next fiscal year."
Alternatives: "a significant level in" or "a large extent in".

Exact(2)

The iron ores of eastern Derbyshire began to be exploited on a considerable scale in the 17th century, and the county's industries developed further in the 18th century.

Mara des Bois is grown commercially on a considerable scale in France, where it fetches a premium for its exceptional quality.

Similar(58)

All these observations point to a scenario where antisense transcription may induce allele-specific silencing of protein coding sense transcripts, likely on a considerable scale but only in specialized tissues.

Willie Beckett's father, also William, was a building contractor and what nowadays would be called a speculator who had acquired both money and house property in Dublin on a considerable scale.

There was fabrication of documents in medieval times on a considerable scale.

The Kangxi emperor, in particular, was a patron of the arts on a considerable scale.

This was art for the people on a considerable scale.

In his later years he turned to capitalistic farming, speculation, and moneylending on a considerable scale.

Bonds were bought on a considerable scale and the resultant cash went out to the banks.

China, he added, planned to develop hydropower on "a considerable scale".

For Hearst, which has lagged behind Condé Nast in the lucrative fashion and beauty advertising category, the deal offers considerable scale in that market.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: