Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In addition to his published work, Gödel's philosophical oeuvre consists of lecture and manuscript drafts among a considerable quantity of philosophical material in his Nachlass in the form of notebooks and completed and partially completed manuscripts, as well as extensive commentaries on other philosophers.
At the same time, a considerable quantity of agricultural waste and other types of solid material disposal are posing serious environmental issues.
At the same time, a considerable quantity of industrial waste, agricultural waste and other types of solid material disposal are posing serious environmental issues.
As it was mentioned before, cobalt hydroxide, deposited from chloride electrolyte, has a considerable quantity of side-product KCoO2, which negatively affect the activity of the active material in both capacitive and electrocatalytic applications and gives a green shade to blue α-Co(OH 2.
As it was confirmed by XRD analysis (Fig. 1), cobalt hydroxide, deposited from chloride electrolyte, has a considerable quantity of side-product KCoO2, which can negatively affect the activity of the active material in both capacitive and electrocatalytic applications.
"There is a considerable quantity of closed documentary evidence in this case.
When he died, he left behind a considerable quantity of prose, including two unpublished novels.
Elite women often had exquisite jewelry, which constituted a considerable quantity of the family's wealth.
A considerable quantity of glue products from blood is used in the plywood industry.
No noteworthy poets succeeded Chaucer, though a considerable quantity of English poetry was written in this period.
The report from the three psychologists talks of finding "a considerable quantity" of mercury in Rutherford's old room in Manchester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com