Sentence examples for a considerable level of flexibility from inspiring English sources

The phrase "a considerable level of flexibility" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent or degree of adaptability in a particular context, such as work arrangements or project management.
Example: "The new policy allows for a considerable level of flexibility in work hours, enabling employees to balance their personal and professional lives more effectively."
Alternatives: "a significant degree of flexibility" or "a substantial amount of flexibility".

Exact(1)

In contrast to "standard" radial basis function (RBF) neural networks, the proposed topology of the network offers a considerable level of flexibility as the resulting receptive fields are highly diversified and capable of adjusting themselves to the characteristics of the locally available experimental data.

Similar(59)

Industrialists had achieved a considerable level of protection from competition.

Such observations indicate a considerable level of discriminatory power.

A considerable level of reverse strand transcription is also detected.

This suggests a considerable level of blinding in both groups.

This attests to a considerable level of task difficulty.

This adds a considerable level of difficulty to the game.

"The treaties allow a considerable degree of flexibility and much can be done without needing to amend them," he told The Guardian.

A considerable degree of flexibility is achieved to control each branch or section of a well independently.

The tool has a considerable degree of flexibility, making it suitable for a variety of applications in several settings.

It does, however, demand a certain level of flexibility.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: