Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a considerable impact of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the significant effects or influence of something on a particular subject or situation.
Example: "The study revealed a considerable impact of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "a significant effect of" or "a major influence of".
Exact(11)
Our large-scale in silico analysis quantifies this observation and reveals a considerable impact of SNVs on Cas9 specificity.
It featured the happy combination of works by Mr. Dunn, part of a generation of modern dancers and choreographers who transformed the field in the 1960s and '70s, and by Christopher Williams, who has danced with Mr. Dunn's company and made a considerable impact of his own over the last few years.
These results confirm that there is a considerable impact of the type of the running application for the power saving.
A considerable impact of this channel at the level of electrophysiology has also been documented [2].
The review is able to demonstrate a considerable impact of visual impairment and blindness.
There has been a considerable impact of these changes on the public, medical and allied professions, and governments.
Similar(49)
Therefore any treatment that can effectively reduce the disability status of patients is likely to have a considerable impact on quality of life and the economic burden of the disease.
Chronic rhinosinusitis (CRS) is one of the most common inflammatory diseases, affecting up to 10.8% of clinic outpatients and has a considerable impact on quality of life and morbidity.
As a result of the high burden of illness and related comorbidities, diabetes has a considerable impact on quality of life, mortality, and the social insurance system.
In the long run, this position would have a considerable impact on owners of co-op or condominium apartments.
This result suggests that SVRI does not have a considerable impact on accuracy of CIPFX.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com